Воскресный ребёнок – Серия 1
Одно из самых сильных впечатлений Конференции «Одному как согреться» – драматический сериал «Воскресный ребёнок». Сериал был поставлен силами преподавателей и участников КЛХЛ. Мы начинаем публикацию либретто сериала. Либретто публикуется в авторской редакции.
Автор сценария: Даша Кузнецова (по мотивам одноимённой повести Гудрун Мёбс)
Режиссёр: Юлия Тарасевич-Николаева
Художник: Татьяна Нечаева
Продюсер: Александр Харитонов
Действующие лица и исполнители:
Девочка лет семи-восьми, воспитанница детского дома – Светлана Тюленева
Зайчик, самая любимая игрушка Девочки с её рождения – Илья Казанский
Андреа, соседка Девочки по комнате, около десяти лет – Ксения Саможеева
Улла, воскресная мама – Виктория Ерохова
Сестра Франциска, главная в детском доме – Анна Грешных
Карли, воспитанник детского дома – Александр Масюков
Кристиан, друг Уллы – Фёдор Томилов
ПЕРВАЯ СЕРИЯ. НЕХОРОШО БЫТЬ ОДНОМУ. НИКОМУ
Действие 1. Девочка и Зайчик
Музыка: Ancient Stones – Moniker https://www.youtube.com/watch?v=yc324a6obpg
Разговор начинается в полумраке. Девочка и Зайчик сидят спина к спине или плечо к плечу на кубике и смотрят в зал.
Д – (Вздыхает.) Не люблю воскресенья.
З – Ну да… другие дни ещё ничего: ходишь в школу, потом делаешь уроки, потом гимнастика, или прогулка, или ещё что-нибудь.
Д – Гимнастику я люблю, а школу – нет. Вернее, не очень. В школу мне хочется только иногда, обычно по воскресеньям. Воскресенье в интернате – это ужасно скучно! Ску-у-учно…
З – Правильно говорить: «Детский дом для круглых сирот».
Д – Сранский дом – вот, как правильно говорить!
З – Тише, сестра Франциска услышит!
Д – Не услышит. (Театрально заламывает руки.). Я тут подумала… (Переходит на сторону зайчика, становится лицом к лицу.) Всё это – какая-то жуткая несправедливость. Вот послушай, я родилась в воскресенье. Значит, я – воскресный ребёнок. И у меня должны быть воскресные родители, которые забирают по воскресеньям меня, а не какую-то вредину-Андреа.
Музыка: Orphans – Dustin O’Halloran – Hauschka https://www.youtube.com/watch?v=6BrV66alDG8
З – Ты точно родилась в воскресенье. Сомнений нет. Ведь в тот день мы с тобой и познакомились. В тот день, когда…
Д – Когда мои родители не смогли меня забрать. Или не захотели. (С показным равнодушием.) Наверно, ждали мальчика, а не девочку.
З — Медсестра положила меня к тебе на подушку. Ты была такая маленькая.
Д – А ты – такой большой!
З – И всегда таким останусь. Для тебя.
Музыка продолжается.
Девочка и Зайчик танцуют что-то вроде менуэта: встают, кланяются друг другу, кружатся (простые движения).
Девочка снова подсаживается к Зайчику и кладёт ему голову на плечо. Гаснет свет. В темноте должно произойти «исчезновение» Зайчика. Вместо него в руках у Девочки – плюшевая игрушка Зайчик.
Д – (Обращаясь в зал.) Говорят, те, кто родился в воскресенье, – это какие-то особенно счастливые люди. Но нет…
Действие 2. Девочка и Карли
Музыка заканчивается.
Резкий звук (от машинки на верёвочке или от прыгающего по полу надувного мяча). Появляется Карли.
Д – А… это ты. Ну да, тебя тоже по воскресеньям никто не берёт. Отличная у нас компания.
Карли пытается взять Девочку за руку.
Д – (Брезгливо.) Фу, Карли, ты что-нибудь слышал про носовые платки? (Достаёт из кармана платок и вытирает свою ладонь, потом руку Карли.) Ты, конечно, не сильно умный, но руки мыть мог бы уже научиться.
Карли улыбается и кивает головой.
Д – Что бы сказала сестра Франциска, а?
Слыша имя сестры Франциски, Карли начинает снова хватать Девочку за руку, пытается говорить, заикается.
К – С-с-се-ссстра Ф-ф-фран-фран…
Д – Сестра Франциска?
К – (Трясёт головой, снова пытается что-то сказать Девочке, тянет за руку, показывает в направлении, откуда появился.) Се-е-естра Фран-цис-ка.
Д – (Начинает трясти Карли.) Что? Ну? Что сестра Франциска?
Действие 3. Девочка и сестра Франциска
СФ – Карли, иди причешись. (Карли уходит. К Девочке.) Не была уверена, что он объяснит, что тебе надо подняться ко мне.
Д – К вам?
СФ – Да, нам надо поговорить. (Проводит рукой по голове Девочки: то ли гладит, то ли приглаживает растрёпанные волосы, берет за подбородок, смотрит в глаза.) Застегнись.
Девочка торопливо начинает застёгивать кофту на все пуговицы, пальцы её не слушаются.
СФ – Теперь и у тебя будет к кому пойти в воскресенье. (Девочка перестаёт бороться с пуговицами.) Ты рада?
Девочка кивает.
Д – У… у… у меня? У меня будут воскресные родители?
СФ – Нет, не совсем родители. Ко мне приходила одна милая женщина. Она выбрала тебя.
Д – Как же она меня выбрала, сестра Франциска, если она меня не видела? На этой неделе никто не приходил и меня не выбирал… Я бы точно заметила!
СФ – Фрау Фидлер хочет взять воскресного ребёнка. Ей всё равно, мальчика или девочку, всё равно, какого возраста, и всё равно, как он выглядит. И я подумала о тебе.
Д – Даже хорошо, что она меня не видела, правда? Меня ведь раньше никто не хотел…
СФ – В следующее воскресенье тебя заберут, и я ожидаю, что ты…
Вбегает Андреа.
А – Что со мной сегодня было, ты даже не представляешь! Ой, сестра Франциска, простите.
СФ – Поговорим позже. (Уходит.)
Действие 4. Девочка и Андреа
А – Чего она к нам приходила?
Д – (Деланно спокойным и равнодушным тоном.) Поговорить. Ведь теперь у меня есть воскресная мама. И мы с ней будем делать такое… такое… что тебе даже не снилось!
А – Кто у тебя есть?
Д – Ты что, глухая? Воскресная мама!
А – Как это? Почему только мама? Давай же, рассказывай! Как её зовут, где она живёт?
Д – (Прикладывая палец к губам.) Это – тайна.
А – Ну давай, я же твоя подруга!
Д – Ладно. У неё в квартире золотые кресла. И диван… тоже золотой. И стеклянные столики…
А – С серебряными ножками!
Д – Да! А на столиках – коробки с шоколадными конфетами и тарелки с чипсами!
А – И камин?
Д – Да, а перед ним лежит медвежья шкура, прямо с настоящей головой, как живая, а в пасти у неё… золотое яблоко!
А – Золотое яблоко? Такого не бывает.
Д – А у моей воскресной мамы бывает!
А – Откуда ты знаешь? Ты же никогда там не была!
Д – (Задумывается на минуту.) Но ведь может быть?
А – Ладно, сходишь, посмотришь, потом расскажешь. А какая она, твоя воскресная мама, как она выглядит?
Д – Ну, она высокая… очень стройная… на ней шуба… такая… мягкая и дорогая. И ещё у неё длинные золотистые волосы, а глаза… жёлтые!
А – Врушка! Жёлтые глаза! Таких вообще не бывает!
Д – Я перепутала, они не жёлтые, а голубые, как незабудки, если хочешь знать!
А – Вру-у-ушка несчастная!
Д – Я – не врушка! Я не врала, а выдумывала. Выдумывать – это не врать! (Бормочет.) Глупая корова!
А – Ладно, не злись, обманщица! Давай рассказывай дальше про свою супермаму и её суперквартиру. У неё, наверно, ещё и суперсобака есть?
Обе начинают смеяться.
Д – Да! И супермашина! У неё всё – супер, супер, супер!
А – Давай помогу. Значит, так: вся мебель в квартире бархатная. На стеклянных столиках рядом с чипсами ещё кола, ореховый торт и…
Д – …горит камин, и мы сидим на шкуре белого медведя.
А – Мне больше нравится шкура жирафа.
Д – Ты чего, у жирафа шея знаешь какая длинная – она же в комнату не влезет!
А – Тогда мы её сложим в складочку! И будет, как плиссированная юбка. Кстати, к такой супермаме ты должна одеться пошикарнее.
Д – Пошикарнее…
А – Ну да, как я по воскресеньям, чтобы она от тебя не отказалась в первый же день. Пошли, пора на ужин.
Действие 5. Девочка, Улла, Карли и сестра Франциска
Музыка: тикают часы https://www.youtube.com/watch?v=bZPwwID9SH0
Зайчик в ожидании ходит по сцене, достаёт табличку с надписью «Васкресеня», затем уходит.
Девочка расстёгивает куртку, гладит рукой джемпер (который в прошлое воскресенье был на Андреа).
Д – Надеюсь, Андреа ничего не заметит… (Вздыхает.) А если заметит, то не убьёт, а просто наорёт, это она любит. (Застёгивает куртку, натягивает шапку. Становится жарко, стягивает шапку, снимает шарф. Рядом Карли, играет с мячом или машинкой.) Карли, чего ты тут забыл? Только под ногами мешаешься и слюни пускаешь. Я бы тоже тебя брать не стала, дурачка такого… Но меня-то сегодня заберут.
Громко тикают часы.
Появляется Сестра Франциска.
СФ – Фрау Фидлер ещё не пришла?
Девочка мотает головой.
СФ – Наверно, задерживается. Мы ей позвоним. А ты смотри, веди себя хорошо. Будь вежливой, как тебя учили. Не забывай про хорошие манеры. Не позорь нас, слышишь?
Появляется Улла.
У – (Снимает и протирает очки, щурится.) Скажите, пожалуйста, где мне найти сестру Франциску? Я опоздала и хочу забрать своего ребёнка.
СФ – Здравствуйте, фрау Фидлер. Вы и правда довольно сильно опоздали. А ребёнок здесь.
Улла и Девочка смотрят друг на друга, не решаясь заговорить. Тут между ними возникает Карли и показывает Улле свою игрушку. Карли наступает на ногу Девочке, она недовольно её трёт. В этот момент Улла треплет Карли по голове.
Д — (Возмущённо.) Здравствуйте, фрау Фидлер, я – ваш воскресный ребенок. Спасибо, что я могу пойти с вами. (Делает акцент на «я», чтобы Улла не подумала, что с ней пойдёт Карли.)
СФ – (Уводя Карли.) А не выпить ли нам с тобой по чашечке горячего чая?
Девочка хлюпает носом. Улла протягивает платок.
У – Вот, держи. Может, ты тоже хотела попить чаю? Тебе не обязательно идти. Можешь остаться и поиграть с Карли.
Музыка: Orphans https://www.youtube.com/watch?v=6BrV66alDG8
Д – Я пойду! (Делает шаг вперёд, навстречу Улле.)
Выключается свет. Смена декораций – комната Уллы.
Действие 6. Девочка и Улла
У – Заходи. Тут моя мастерская. Я тут и живу, и работаю, так что прости за беспорядок. (Улла ходит и что-то поправляет, поднимает, переставляет, стараясь привести комнату в порядок, одновременно снимая с себя верхнюю одежду.) Проходи, садись, не стесняйся. Можешь посмотреть книжки. А я нам сейчас что-нибудь приготовлю. И продолжим знакомство!
Девочка сначала стоит в нерешительности. Потом ходит, осматривается, не знает, где присесть. Улла возвращается с подносом, на нем чашки, угощение.
Д – Фрау Фидлер…
У – Улла, меня зовут Улла. Называй меня так, хорошо? Как видишь, живу я одна. Правда, у меня есть друг Кристиан, но он живёт в другом месте. Обычно мы встречаемся по воскресеньям, но теперь по воскресеньям у меня есть ты.
Д – Спасибо, фрау… Улла.
У – Так-то лучше. Бедному Кристиану придётся к этому как-то привыкнуть и найти для наших встреч другой день. Ведь мы с тобой друг другу понравимся и будем встречаться каждую неделю. Правда?
Д – По воскресеньям.
У – Именно так!
Д – А как… как вы здесь работаете?
У – Говори мне «ты», хорошо? Я пишу книжки для детей. Дело это непростое, но одна книжка у меня уже готова, и я ещё много-много хочу написать. Ты любишь читать?
Д – Кажется, да.
У – Похоже, я тебя совсем заболтала, а ты голодная. Давай, налегай на бутерброды. Ой, я тебе сахар не положила. (Кладёт и размешивает в чашке Девочки сахар.) А это хлеб с мёдом, очень вкусный. Ешь, не стесняйся.
Девочка в нерешительности смотрит на чай, на хлеб с мёдом, откусывает маленький кусочек, запивает чаем. И тут чай выплёскивается из чашки на джемпер Девочки. Тишина. Свет гаснет.
Д – Зайчик, что же теперь будет? Я все испортила? Навсегда?
Музыка: Ancient Stones – Moniker https://www.youtube.com/watch?v=yc324a6obpg