Рождество в Корее

В Корею Рождество пришло из Америки вместе с миссионерами, поэтому и его празднование во многом напоминает американскую культуру. Для неверующих Рождество ассоциируется с ёлкой, оленем Рудольфом, рождественскими распродажами. Дети пишут письма Санта Клаусу и ждут подарков. Христиане стараются раскрыть детям библейский смысл Рождества и отмечают его не как конец старого и начало нового года, а как самый настоящий день рождения – праздник, когда родился Христос. Поэтому среди верующих не принято дарить подарки и ходить в гости, здесь этот праздник не привязан к Новому Году, как в России. Тем более, здесь не придают большого значения и 31-му декабря: Новый Год отмечают по лунному календарю. Однако совсем без сюрпризов скучно на любом празднике. Я часто видела, как в церквях на Рождество устраивают беспроигрышную лотерею: ставят номера на программках, а потом разыгрывают небольшие подарки.

Вы удивитесь, но дома корейцы Рождество никак не справляют. Семейных праздников здесь всего два: День благодарения и восточный Новый Год. Вот их принято отмечать дома, а все остальные праздники – одно название, поэтому никаких домашних традиций нет.

Те, кто не пойдут на Рождество в церковь, просто купят детям подарки, и всё. Ни застолья, ни Деда Мороза. Ещё в этот день принято ходить на свидания, как на День Святого Валентина. Даже дом на Рождество особо не украшают, максимум – поставят елку, но и это редкость.

Христианству в Корее чуть больше ста лет. В христианских семьях все ещё сохраняются буддийские и конфуцианские традиции. Возможно, поэтому люди и не отмечают Рождество вне церкви.

Накануне Рождества, 24 декабря, верующие обязательно собираются в церкви на короткое богослужение, после чего обычно следует праздничный концерт, в котором принимают участие даже самые юные члены церкви. Дети выступают в роли ведущих, что очень умиляет. Корейцы любят песни с движениями – не только в церкви, но и в детских садах и других образовательных учреждениях. Дети поют песни, связанные с Рождеством, и выполняют несложные движения, напоминающие язык глухонемых. Взрослые тоже принимают активное участие в празднике, они выступают вместе с детьми, нарядившись в одинаковые костюмы или одежду одного цвета. Молодёжь ставит сценки и танцы под христианскую музыку. На следующий день, 25 декабря, верующие снова собираются на богослужение, после чего готовят праздничный обед и поздравляют Иисуса с днем рождения: поют песню и задувают свечи на торте. В разных церквях могут отмечать этот праздник по-разному, но в одном все церкви похожи – они стараются донести истинный смысл Рождества, который в современном обществе почти забыт.

Ольга Ли (Чхунчхон-Намдо)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Translate »